Du har rett til omsorg og omtanke fra foreldre eller foresatte.

Fra Rettighetsplakaten

A A+ A++

Barnekonvensjonen med tilleggsprotokoller

Her kan du lese og laste ned hele barnekonvensjonen, både lang- og kortversjonen.

Vedtatt av De forente nasjoner 20. november 1989

Ratifisert av Norge 8. januar 1991

Innledning

DEL I

Artikkel 1 - Barnealderen
Artikkel 2 - Ikke-diskriminering
Artikkel 3 - Barnets beste
Artikkel 4 - Virkeliggjøring av de anerkjente rettigheter
Artikkel 5 - Foreldreveiledning
Artikkel 6 - Retten til liv
Artikkel 7 - Retten til navn og nasjonalitet
Artikkel 8 - Bevaring av identitet
Artikkel 9 - Foreldreomsorg/ikke-atskillelse fra foreldre
Artikkel 10 - Familiegjenforening
Artikkel 11 - Ulovlig utføring og ikke-retur
Artikkel 12 - Barnets rett til å gi uttrykk for sin mening
Artikkel 13 - Ytrings- og opplysningsfrihet
Artikkel 14 - Tanke-, samvittighets- og religionsfrihet
Artikkel 15 - Organisasjonsfrihet
Artikkel 16 - Privatliv, ære, omdømme
Artikkel 17 - Massemedia
Artikkel 18 - Oppdragelse og oppfostring
Artikkel 19 - Forebyggelse av misbruk
Artikkel 20 - Foreldreløse barn
Artikkel 21 - Adopsjon
Artikkel 22 - Flyktningbarn
Artikkel 23 - Funksjonshemmede barn
Artikkel 24 - Helse
Artikkel 25 - Regelmessig kontroll med plasserte barn
Artikkel 26 - Sosial sikkerhet
Artikkel 27 - Levestandard
Artikkel 28 - Utdanning
Artikkel 29 - Utdanningens formål
Artikkel 30 - Kulturelle, religiøse og språklige rettigheter
Artikkel 31 - Hvile og fritid
Artikkel 32 - Vern mot økonomisk utbytting
Artikkel 33 - Vern mot narkotiske og psykotrope stoffer
Artikkel 34 - Vern mot seksuell utnytting
Artikkel 35 - Vern mot bortføring, salg og handel
Artikkel 36 - Vern mot alle andre former for utbytting
Artikkel 37 - Tortur/dødsstraff
Artikkel 38 - Væpnede konflikter
Artikkel 39 - Rehabilitering og reintegrering
Artikkel 40 - Behandling i saker om straff
Artikkel 41 - Andre merbegunstigende bestemmelser



Del II

Artikkel 42 - Utbredelse av konvensjonens prinsipper og bestemmelser
Artikkel 43 - Opprettelse av en komite
Artikkel 44 - Rapporter fra deltakerland
Artikkel 45 - Komiteens arbeidsmåte


Del III

Artikkel 46 - Undertegning
Artikkel 47 - Ratifikasjon
Artikkel 48 - Tiltredelse
Artikkel 49 - Ikrafttreden
Artikkel 50 - Endringer
Artikkel 51 - Forbehold
Artikkel 52 - Oppsigelse
Artikkel 53 - Deponering
Artikkel 54 - Tekstens gyldighet

 

Artikkel 1 -Barnealderen

I denne konvensjonen menes med barn ethvert menneske under 18

år, hvis ikke barnet blir myndig tidligere etter den lovgivning som

gjelder for barnet.  [Til toppen]


Artikkel 2 - Ikke-diskriminering

1. De stater som er part i denne konvensjon, skal respektere og

sikre de rettigheter som er fastsatt i denne konvensjon for ethvert

barn innenfor deres jurisdiksjon, uten diskriminering av noe slag og

uten hensyn til barnets, dets foreldres eller verges rase, hudfarge,

kjønn, språk, religion, politiske eller annen oppfatning, nasjonale,

etniske eller sosiale opprinnelse, eiendomsforhold, funksjonshemming,

fødsel eller annen stilling.

2. Partene skal treffe alle egnede tiltak for å sikre at barnet beskyttes

mot enhver form for diskriminering eller straff på grunn av sine

foreldres, sin verges eller familiemedlemmers stilling, virksomhet,

meningsytringer eller tro.  [Til toppen]

Artikkel 3 - Barnets beste

1. Ved alle handlinger som berører barn, enten de foretas av offentlige

eller private velferdsorganisasjoner, domstoler, administrative myndigheter

eller lovgivende organer, skal barnets beste være et grunnleggende

hensyn.

2. Partene påtar seg å sikre barnet den beskyttelse og omsorg som

er nødvendig for barnets trivsel, idet det tas hensyn til rettighetene

og forpliktelsene til barnets foreldre, verger eller andre enkeltpersoner

som har det juridiske ansvaret for ham eller henne, og skal treffe

alle egnede, lovgivningsmessige og administrative tiltak for dette formål.

3. Partene skal sikre at de institusjoner og tjenester som har ansvaret

for barns omsorg eller beskyttelse, retter seg etter de standarder

som er fastsatt av de kompetente myndigheter, særlig med hensyn til

sikkerhet, helse, personalets antall og kvalifikasjoner samt kvalifisert

tilsyn.  [Til toppen]


Artikkel 4 - Virkeliggjøring av de anerkjente rettigheter

Partene skal treffe alle egnede lovgivningsmessige, administrative og

andre tiltak for å gjennomføre de rettigheter som anerkjennes i denne

konvensjon. Når det gjelder økonomiske, sosiale og kulturelle rettigheter,

skal partene treffe slike tiltak i størst mulig utstrekning innenfor

de ressurser de har til rådighet, om nødvendig innenfor rammen

av internasjonalt samarbeid.  [Til toppen]


Artikkel 5 - Foreldreveiledning

Partene skal respektere det ansvar og de rettigheter og forpliktelser

som foreldre, eventuelt slektninger eller medlemmer av lokalsamfunnet

ifølge stedlig skikk, verger eller andre med juridisk ansvar for

barnet har, for å gi det veiledning og støtte, tilpasset dets gradvise

utvikling av evner og anlegg, under barnets utøvelse av rettighetene

anerkjent i denne konvensjonen.  [Til toppen]

Artikkel 6 - Retten til liv

1. Partene erkjenner at hvert barn har en iboende rett til livet.

2. Partene skal så langt det er mulig sikre at barnet overlever og

vokser opp.  [Til toppen]


Artikkel 7 - Retten til navn og nasjonalitet

1. Barnet skal registreres umiddelbart etter fødselen og skal fra fødselen

ha rett til et navn, rett til å erverve et statsborgerskap, og, så langt

det er mulig, rett til å kjenne sine foreldre og få omsorg fra dem.

2. Partene skal sikre gjennomføringen av disse rettighetene i samsvar

med sin nasjonale lovgivning og sine forpliktelser i henhold til

relevante internasjonale instrumenter på dette området, særlig når

barnet ellers ville blitt statsløs.  [Til toppen]

Artikkel 8 -Bevaring av identitet

1. Partene forplikter seg til å respektere barnets rett til å bevare sin

identitet, herunder statsborgerskap, navn og familieforhold som anerkjent

av loven, uten ulovlig innblanding.

2. Dersom et barn ulovlig blir fratatt sin identitet helt eller delvis,

skal partene yte egnet bistand og beskyttelse med henblikk på hurtig

gjenoppretting av hans eller hennes identitet.  [Til toppen]


Artikkel 9 - Foreldreomsorg/ikke-atskillelse fra foreldre

1. Partene skal sikre at et barn ikke blir skilt fra sine foreldre mot

deres vilje, unntatt når kompetente myndigheter, som er underlagt

rettslig prøving, i samsvar med gjeldende lover og saksbehandlingsregler,

beslutter at slik atskillelse er nødvendig av hensyn til barnets

beste. Slik beslutning kan være nødvendig i særlige tilfeller som f.eks.

ved foreldres mishandling eller vanskjøtsel av barnet, eller dersom

foreldrene lever atskilt og det må treffes en avgjørelse om hvor barnet

skal bo.

2. Under behandling av en sak i henhold til nr. 1 skal samtlige berørte

parter gis anledning til å delta i saksbehandlingen og fremføre sine

synspunkter.

3. Partene skal respektere den rett et barn som er atskilt fra en eller

begge foreldre har til å opprettholde personlig forbindelse og direkte

kontakt med begge foreldrene regelmessig, med mindre dette er i

strid med barnets beste.

4. Dersom slik atskillelse skyldes en handling iverksatt av en part,

som f.eks. pågripelse, fengsling, eksil, utvisning eller død, (herunder

dødsfall av en hvilken som helst årsak mens vedkommende er i

denne partens varetekt), av en eller begge foreldre eller barnet, skal

parten etter anmodning gi foreldrene, barnet, eller, når det er hensiktsmessig,

et annet familiemedlem de vesentlige opplysninger om

det eller de fraværende familiemedlemmenes oppholdssted, med mindre

dette er til skade for barnet. Partene skal dessuten påse at fremleggelse

av en slik anmodning ikke i seg selv vil få negative følger for

vedkommende person eller personer.   [Til toppen]


Artikkel 10 - Familiegjenforening

1. I samsvar med partenes forpliktelse etter artikkel 9 nr. 1 skal søknader

fra et barn eller dets foreldre om å reise inn i eller ut av en

parts territorium med henblikk på familiegjenforening, behandles av

partene på en positiv, human og rask måte. Partene skal dessuten

sikre at fremleggelse av en slik søknad ikke vil få negative følger for

søkerne og for medlemmene av deres familie.

2. Hvis foreldrene til et barn bor i forskjellige land, skal barnet ha

rett til, unntatt under særlige omstendigheter, å opprettholde regelmessige,

personlige forbindelser og direkte kontakt med begge foreldrene.

For dette formål og i samsvar med partenes forpliktelse etter

artikkel 9 nr. 1 skal partene respektere barnets og dets foreldres rett

til å forlate ethvert land, herunder sitt eget, og til å reise inn i sitt eget

land. Retten til å forlate ethvert land skal bare være underlagt

begrensninger som er fastsatt ved lov og som er nødvendige for å

beskytte nasjonal sikkerhet, offentlig orden (ordre public), offentlig

helse eller moral eller andres rettigheter og friheter, og som er forenlige

med de øvrige rettigheter som er anerkjent i denne konvensjon.  [Til toppen]

 

Artikkel 11 - Ulovlig utføring og ikke-retur

1. Partene skal treffe tiltak for å bekjempe at barn ulovlig føres ut av

landet og ikke føres tilbake fra utlandet.

2. For dette formål skal partene fremme inngåelse av bilaterale eller

multilaterale avtaler eller tiltredelse til eksisterende avtaler.  [Til toppen]

Artikkel 12 - Barnets rett til å gi uttrykk for sin mening

1. Partene skal garantere et barn som er i stand til å gjøre danne seg

egne synspunkter, retten til fritt å gi uttrykk for disse synspunkter i

alle forhold som vedrører barnet, og tillegge barnets synspunkter

behørig vekt i samsvar med dets alder og modenhet.

2. For dette formål skal barnet særlig gis anledning til å bli hørt i

enhver rettslig og administrativ saksbehandling som angår barnet,

enten direkte eller gjennom en representant eller et egnet organ, på

en måte som er i samsvar med saksbehandlingsreglene i nasjonal

rett.   [Til toppen]


Artikkel 13 - Ytrings- og opplysningsfrihet

1. Barnet skal ha rett til ytringsfrihet; denne rett skal omfatte frihet

til å søke, motta og meddele opplysninger og ideer av ethvert slag

uten hensyn til grenser, enten det skjer muntlig, skriftlig eller på

trykk, i kunstnerisk form eller gjennom en hvilken som helst

uttrykksmåte barnet måtte velge.

2. Utøvelsen av denne rett kan undergis visse begrensninger, men

bare begrensninger som er fastsatt ved lov og som er nødvendige:

a) av hensyn til andres rettigheter eller omdømme, eller

b) for å beskytte nasjonal sikkerhet, offentlig orden (ordre

public) eller offentlig helse eller moral.  [Til toppen]


Artikkel 14 - Tanke-, samvittighets-og religionsfrihet

1. Partene skal respektere barnets rett til tankefrihet, samvittighetsfrihet

og religionsfrihet.

2. Partene skal respektere foreldrenes, eventuelt vergenes, rett og

plikt til å veilede barnet om utøvelsen av hans eller hennes rettigheter

på en måte som er i samsvar med barnets gradvise utvikling.

3. Frihet til å gi uttrykk for sin religion eller overbevisning kan bare

undergis de begrensninger som er fastsatt ved lov og som er nødvendige

for å beskytte offentlig trygghet, orden, helse eller moral eller

andres grunnleggende rettigheter og friheter.  [Til toppen]


Artikkel 15 - Organisasjonsfrihet

1. Partene anerkjenner barnets rett til organisasjonsfrihet og frihet

til å delta i fredelige forsamlinger.

2. Det kan ikke legges andre begrensninger på utøvelsen av disse

rettigheter enn de som pålegges etter loven og som er nødvendige i

et demokratisk samfunn av hensyn til nasjonal sikkerhet eller offentlig

trygghet, offentlig orden (ordre public), beskyttelse av offentlig

helse eller moral eller beskyttelse av andres rettigheter og friheter.  [Til toppen]


Artikkel 16 - Privatliv, ære, omdømme

1. Ingen barn skal utsettes for vilkårlig eller ulovlig innblanding i sitt

privatliv, sin familie, sitt hjem eller sin korrespondanse, eller for ulovlige

angrep mot sin ære eller sitt omdømme.

2. Barnet har rett til lovens beskyttelse mot slik innblanding eller

slike angrep.  [Til toppen]

 

Artikkel 17 - Massemedia

Partene erkjenner massemedienes viktige rolle og skal sikre at

barnet har tilgang til informasjon og stoff fra forskjellige nasjonale og

internasjonale kilder, særlig de som har som formål å fremme barnets

sosiale, åndelige og moralske velferd og fysiske og psykiske helse.

For dette formål skal partene:

a) oppmuntre massemediene til å spre informasjon og stoff som

er av sosial og kulturell verdi for barnet og er i pakt med ånden i

artikkel 29,

b) oppmuntre internasjonalt samarbeid om produksjon, utveksling

og spredning av slik informasjon og slikt stoff fra forskjellige kulturelle,

nasjonale og internasjonale kilder,

c) oppmuntre produksjon og spredning av barnebøker,

d) oppmuntre massemediene til å ta særlig hensyn til de språklige

behov hos barn som tilhører en minoritetsgruppe eller et urfolk,

e) oppmuntre utviklingen av egnede retningslinjer for å beskytte

barn mot informasjon og stoff som er skadelig for barns velferd,

idet bestemmelsene i artiklene 13 og 18 tas i betraktning.  [Til toppen]


Artikkel 18 - Oppdragelse og oppfostring

1. Partene skal bestrebe seg på å sikre anerkjennelse av prinsippet

om at begge foreldre har et felles ansvar for barnets oppdragelse og

utvikling. Foreldre, eventuelt verger, har hovedansvaret for barnets

oppdragelse og utvikling. Barnets beste skal for dem komme i første

rekke.

2. For å garantere og fremme de rettigheter som er fastsatt i denne

konvensjon, skal partene yte egnet bistand til foreldre og verger når

de utfører sine plikter som barneoppdragere, og de skal sørge for

utvikling av institusjoner, ordninger og tjenester innen barneomsorg.

 

3. Partene skal treffe alle egnede tiltak for å sikre at barn av yrkesaktive

foreldre får rett til å nyte godt av omsorgstjenester og - ordninger

for barn når de oppfyller vilkårene for dette.  [Til toppen]


Artikkel 19 - Forebyggelse av misbruk

1. Partene skal treffe alle egnede lovgivningsmessige, administrative,

sosiale og opplæringsmessige tiltak for å beskytte barnet mot alle

former for fysisk eller psykisk vold, skade eller misbruk, vanskjøtsel

eller forsømmelig behandling, mishandling eller utnytting, herunder

seksuelt misbruk, mens en eller begge foreldre, verge(r) eller eventuell

annen person har omsorgen for barnet.

2. Slike beskyttelsestiltak bør omfatte effektive prosedyrer for utforming

av sosiale programmer som yter nødvendig støtte til barnet og

til dem som har omsorgen for barnet, samt andre former for forebygging,

påpeking, rapportering, viderehenvisning, undersøkelse,

behandling og oppfølging av tilfeller av barnemishandling som tidligere

beskrevet og, om nødvendig, for rettslig oppfølging.  [Til toppen]

Artikkel 20 - Foreldreløse barn

1. Et barn som midlertidig eller permanent er fratatt sitt familiemiljø,

eller som i egen interesse ikke kan tillates å bli værende i et slikt

miljø, skal ha rett til særlig beskyttelse og bistand fra staten.

2. I samsvar med sin nasjonale lovgivning skal partene sikre alternativ

omsorg for et slikt barn.

3. Slik omsorg kan f.eks. omfatte plassering i fosterhjem, Kafala etter

islamsk lov, adopsjon eller, om nødvendig, plassering i institusjon

egnet for omsorg for barn. Når mulige løsninger overveies, skal det

tas tilbørlig hensyn til ønskeligheten av kontinuitet i barnets oppdragelse

og til barnets etniske, religiøse, kulturelle og språklige bakgrunn.   [Til toppen]

 

Artikkel 21 - Adopsjon

Parter som anerkjenner og/eller tillater adopsjon, skal sikre at

barnets beste skal være det overordnede hensynet, og de skal:

a) sikre at tillatelse til adopsjon bare blir gitt av kompetente myndigheter

som i samsvar med gjeldende lover og saksbehandlingsregler

og på grunnlag av alle relevante og pålitelige opplysninger

beslutter at adopsjon kan tillates på bakgrunn av barnets situasjon

i forhold til foreldre, slektninger og verger og at de berørte personer,

om nødvendig, har gitt sitt samtykke til adopsjonen etter å ha

fått full informasjon og den rådgivning som måtte være nødvendig,

b) erkjenne at adopsjon fra et land til et annet kan betraktes som

en alternativ form for omsorg for et barn, dersom barnet ikke kan

plasseres i en fosterfamilie eller adopteres bort, eller det ikke på

noen egnet måte er mulig å dra omsorg for barnet i hjemlandet,

c) sikre at barn som adopteres til et annet land, nyter godt av de

samme beskyttelsestiltak og regler som gjelder for adopsjon

innenlands,

d) treffe alle egnede tiltak for å sikre at utenlandsadopsjon ikke

fører til utilbørlig økonomisk fortjeneste for dem som har medvirket

ved adopsjonen,

e) når det er hensiktsmessig, fremme formålet med denne artikkel

ved å inngå bilaterale eller multilaterale ordninger eller avtaler,

og innenfor denne ramme bestrebe seg på å sikre at plassering

av barnet i et annet land blir utført av kompetente myndigheter

eller organer.  [Til toppen]

Artikkel 22 - Flyktingbarn

1. Partene skal treffe egnede tiltak for å sikre at et barn som søker

flyktningestatus eller som anses som flyktning i samsvar med gjeldende

internasjonal eller nasjonal rett og praksis, enten de kommer

alene eller er ledsaget av sine foreldre eller av en annen person, får

behørig beskyttelse og humanitær hjelp i av utøvelsen rettighetene

anerkjent i denne konvensjon og i andre internasjonale instrumenter

om menneskerettigheter eller humanitære forhold som vedkommende

stater er part i.

2. For dette formål skal partene på den måte de finner hensiktsmessig,

samarbeide i forbindelse med alle bestrebelser iverksatt av De

forente nasjoner og andre kompetente mellomstatlige eller ikke-statlige

organisasjoner som samarbeider med De forente nasjoner, for å

beskytte og hjelpe et slikt barn og for å oppspore et flyktningebarns

foreldre eller andre familiemedlemmer for å skaffe til veie de opplysninger

som er nødvendige for at barnet kan gjenforenes med sin familie.

Dersom det ikke er mulig å finne foreldre eller andre familiemedlemmer,

skal barnet gis samme beskyttelse som ethvert annet barn

som av en eller annen grunn permanent eller midlertidig er berøvet

sitt familiemiljø, som fastsatt i denne konvensjon.  [Til toppen]

Artikkel 23 - Funksjonshemmede barn

1. Partene anerkjenner at et barn som er psykisk eller fysisk utviklingshemmet,

bør ha et fullverdig og anstendig liv under forhold som

sikrer verdighet, fremmer selvstendighet og bidrar til barnets aktive

deltakelse i samfunnet.

2. Partene anerkjenner at barn med funksjonshemminger har rett til

særlig omsorg og skal, innenfor rammen av de midler som er til

rådighet, oppmuntre til og sikre at barn som oppfyller vilkårene og

barns omsorgspersoner får den hjelp de har søkt om og som er rimelig

i forhold til barnets tilstand og foreldrenes eller andre omsorgspersoners

situasjon.

3. Idet det anerkjennes at funksjonshemmede barn har særlige

behov, skal hjelp som ytes i samsvar med nr. 2 gis gratis når dette er

mulig, samtidig som foreldrenes eller andre omsorgspersoners økonomi

tas i betraktning, og hjelpen skal innrettes slik at funksjonshemmede

barn har effektiv adgang til og mottar undervisning, opplæring,

helsetjenester, rehabiliteringstjenester, forberedelse til arbeidslivet og

rekreasjonsmuligheter på en måte som best mulig fremmer barnets

sosiale integrering og personlige utvikling, herunder dets kulturelle

og åndelige utvikling.

4. I det internasjonale samarbeids ånd skal partene fremme utveksling

av egnet informasjon om forebyggende helsearbeid og om medisinsk,

psykologisk og fysikalsk behandling av funksjonshemmede

barn, herunder spredning av og tilgang til informasjon om rehabiliteringsmetoder,

undervisning og yrkesveiledningstjenester, for at partene

skal kunne forbedre sin kapasitet og kompetanse og å utvide

sine erfaringer på disse områder. I denne sammenheng skal det tas

særlig hensyn til utviklingslandenes behov.  [Til toppen]

Artikkel 24 - Helse

1. Partene anerkjenner barnets rett til å nyte godt av den høyest oppnåelige

helsestandard og til behandlingstilbud for sykdom og rehabilitering.

Partene skal bestrebe seg på å sikre at ingen barn fratas sin

rett til adgang til slike helsetjenester.

2. Partene skal arbeide for full gjennomføring av denne rettighet og

skal særlig treffe egnede tiltak for å:

a) redusere spedbarns- og barnedødelighet,

b) sikre at det ytes nødvendig legehjelp og helseomsorg til alle

barn, med vekt på utviklingen av primærhelsetjenesten,

c) bekjempe sykdom og feilernæring, også innenfor rammen av

primærhelsetjenesten, ved bl.a. å anvende allerede tilgjengelig

teknologi og gjennom å stille tilstrekkelig næringsrike matvarer

og rent drikkevann til rådighet, idet farene og risikoen knyttet til

miljøforurensning tas i betraktning,

d) sikre egnet helseomsorg for mødre før og etter fødselen,

e) sikre at alle grupper i samfunnet, særlig foreldre og barn, er

informert om, har tilgang til undervisning om og støttes i bruken

av grunnleggende kunnskaper om barns helse og ernæring, fordelene

ved amming, hygiene, miljøhygiene og forebygging av

ulykker,

f) utvikle forebyggende helseomsorg, foreldreveiledning, og

undervisning og tjenester innen familieplanlegging.

3. Partene skal treffe alle effektive og egnede tiltak for å avskaffe

tradisjonsbunden praksis som er skadelig for barns helse.

4. Partene forplikter seg til å fremme og oppmuntre internasjonalt

samarbeid med henblikk på gradvis å virkeliggjøre fullt ut rettighetene

anerkjent i denne artikkel. I denne sammenheng skal det tas

spesielt hensyn til utviklingslandenes behov.  [Til toppen]

Artikkel 25 - Regelmessig kontroll med plasserte barn

Partene anerkjenner at et barn som er blitt plassert av kompetente

myndigheter for å få omsorg, beskyttelse eller fysisk eller psykisk

behandling, har rett til periodisk vurdering av den behandling barnet

får og av alle andre forhold som har betydning for plasseringen av

barnet.  [Til toppen]

Artikkel 26 - Sosial sikkerhet

1. Partene skal anerkjenne ethvert barns rett til sosiale trygdeytelser,

inkludert sosial forsikring, og skal treffe de nødvendige

tiltak for at barnet oppnår fulle rettigheter i samsvar med landets

lovgivning.

2. Slike ytelser bør, når det er hensiktsmessig, gis under hensyn til

ressursene og forholdene til barnet og de personer som har ansvaret

for barnets underhold, samt til andre forhold som har betydning for

søknad om ytelser inngitt av eller på vegne av barnet.  [Til toppen]


Artikkel 27 - Levestandard

1. Partene anerkjenner ethvert barns rett til en levestandard som er

tilstrekkelig for barnets fysiske, psykiske, åndelige, moralske og sosiale

utvikling.

2. Foreldre eller andre som er ansvarlige for barnet, har det grunnleggende

ansvaret for å sikre, innen sine evner og økonomiske muligheter,

de levevilkår som er nødvendige for barnets utvikling.

3. I samsvar med nasjonale forhold og innenfor rammen av sine

midler, skal partene treffe egnede tiltak for å hjelpe foreldre og andre

som har ansvaret for barnet til å virkeliggjøre denne rettighet, og de

skal ved behov sørge for materiell hjelp og støttetiltak, særlig med

hensyn til mat, klær og bolig.

4. Partene skal treffe alle egnede tiltak for å sikre inndriving av

underholdsbidrag for barnet fra foreldrene eller andre personer som

har økonomisk ansvar for barnet, enten de bor i vedkommende stat

eller i utlandet. Særlig når personen som har økonomisk ansvar for

barnet bor i en annen stat enn barnet, skal partene fremme tilslutning

til internasjonale avtaler eller inngåelse av slike avtaler så vel som

utarbeidelse av andre egnede ordninger.  [Til toppen]

 

Artikkel 28 - Utdanning

1. Partene anerkjenner barnets rett til utdanning, og med sikte på å

oppnå denne rett gradvis og på grunnlag av like muligheter skal de

særlig:

a) gjøre grunnutdanningen obligatorisk og gratis tilgjengelig for

alle,

b) oppmuntre utviklingen av forskjellige former for videregående

opplæring, herunder allmennfaglig og yrkesfaglig opplæring,

gjøre dem tilgjengelige og oppnåelige for ethvert barn, og treffe

egnede tiltak som f.eks. innføring av gratis undervisning og tilbud

om økonomisk støtte ved behov,

c) med alle egnede midler gjøre høyere utdanning tilgjengelig for

alle på grunnlag av den enkeltes evner,

d) gjøre informasjon og veiledning om undervisning og fagopplæring

tilgjengelig og oppnåelig for alle barn,

e) treffe tiltak for å oppmuntre til regelmessig skolegang og for å

redusere antallet av dem som ikke fullfører skolegangen.

2. Partene skal treffe alle egnede tiltak for å sikre at skolens disiplin

utøves på en måte som er forenlig med barnets menneskeverd og i

samsvar med denne konvensjon.

3. Partene skal fremme og oppmuntre internasjonalt samarbeid om

forhold som angår utdanning, særlig med henblikk på å bidra til å

avskaffe uvitenhet og analfabetisme over hele verden og å lette tilgangen

til vitenskapelig og teknologisk kunnskap og moderne undervisningsmetoder.

I denne sammenheng skal det tas særlig hensyn til

utviklingslandenes behov.  [Til toppen]

Artikkel 29 - Utdanningens formål

1. Partene er enige om at barnets utdanning skal ta sikte på:

a) å utvikle barnets personlighet, talenter og psykiske og fysiske

evner så langt det er mulig,

b) å utvikle respekt for menneskerettighetene og de grunnleggende

friheter og for prinsippene nedfelt i De forente

nasjoners pakt,

c) å utvikle respekt for barnets foreldre, dets egen kulturelle

identitet, språk og verdier, for de nasjonale verdier i det land

barnet bor, landet hvor han eller hun eventuelt kommer fra og

for kulturer som er forskjellige fra barnets egen kultur,

d) å forberede barnet til et ansvarlig liv i et fritt samfunn i en ånd

av forståelse, fred, toleranse, likestilling mellom kjønnene og

vennskap mellom alle folkeslag, etniske, nasjonale og religiøse

grupper og personer som tilhører urbefolkningen,

e) å fremme respekten for det naturlige miljø.

1. Ingen del av denne artikkel eller artikkel 28 skal fortolkes slik at

det gripes inn i personers og organisasjoners frihet til å opprette og

lede utdanningsinstitusjoner, under forutsetning av at prinsippene

fastsatt i nr. 1 i denne artikkel overholdes, og at den undervisningen

som blir gitt i slike institusjoner er i samsvar med de minimumskrav

vedkommende stat eventuelt har fastsatt.  [Til toppen]


Artikkel 30 - Kulturelle, religiøse og språklige rettigheter

I stater hvor det finnes etniske, religiøse eller språklige minoriteter

eller personer som tilhører en urbefolkning, skal et barn som tilhører

en slik minoritet eller urbefolkningen, ikke nektes retten til sammen

med andre medlemmer av sin gruppe å leve i pakt med sin kultur,

bekjenne seg til og utøve sin religion, eller bruke sitt eget språk.   [Til toppen]

Artikkel 31 - Hvile og fritid

1. Partene anerkjenner barnets rett til hvile og fritid og til å delta i

lek og fritidsaktiviteter som passer for barnets alder og til fritt å delta

i kulturliv og kunstnerisk virksomhet.

2. Partene skal respektere og fremme barnets rett til fullt ut å delta i

det kulturelle og kunstneriske liv og skal oppmuntre tilgangen til

egnede og like muligheter for kulturelle, kunstneriske, rekreasjonsog

fritidsaktiviteter.  [Til toppen]


Artikkel 32 - Vern mot økonomisk utbytting

1. Partene anerkjenner barnets rett til beskyttelse mot økonomisk

utbytting og mot å utføre ethvert arbeid som kan være farlig eller til

hinder for barnets utdanning, eller skadelig for barnets helse eller

fysiske, psykiske, åndelige, moralske eller sosiale utvikling.

2. Partene skal treffe lovgivningsmessige, administrative, sosiale og

undervisningsmessige tiltak for å sikre gjennomføringen av denne

artikkel. For dette formål og idet det tas hensyn til relevante bestemmelser

i andre internasjonale instrumenter skal partene særlig:

a) fastsette minstealder eller -aldre for adgang til sysselsetting,

b) sørge for passende regulering av arbeidstid og arbeidsforhold,

og

c) fastsette passende straffer eller andre sanksjoner for å sikre

effektiv håndheving av denne artikkel.  [Til toppen]

 

Artikkel 33 - Vern mot narkotiske og psykotrope stoffer

Partene skal treffe alle egnede tiltak, herunder lovgivningsmessige,

administrative, sosiale og undervisningsmessige tiltak, for å beskytte

barnet mot ulovlig bruk av narkotiske eller psykotrope stoffer, slik

disse er definert i de relevante internasjonale traktater, og for å

hindre at barn blir brukt i ulovlig produksjon og handel med slike

stoffer.  [Til toppen]


Artikkel 34 - Vern mot seksuell utnytting

Partene påtar seg å beskytte barnet mot alle former for seksuell

utnytting og seksuelt misbruk. For dette formål skal partene særlig

treffe alle egnede nasjonale, bilaterale og multilaterale tiltak for å

hindre at noen:

a) tilskynder eller tvinger et barn til å delta i enhver form for

ulovlig seksuell aktivitet,

b) utnytter barn ved å bruke dem til prostitusjon eller andre

ulovlige seksuelle handlinger,

c) utnytter barn ved å bruke dem i pornografiske opptredener

eller i pornografisk materiale.  [Til toppen]


Artikkel 35 - Vernmot bortføring, salg og handel

Partene skal treffe alle egnede nasjonale, bilaterale og multilaterale

tiltak for å hindre bortføring og salg av eller handel med barn til noe

som helst formål og på noen som helst måte.  [Til toppen]


Artikkel 36 - Vern mot alle former for utbytting

Partene skal beskytte barnet mot alle andre former for utnytting som

på noen måte kan være til skade for barnets ve og vel.


Artikkel 37 - Tortur/døsstraff

Partene skal sikre at:

a) intet barn utsettes for tortur eller annen grusom, umenneskelig

eller nedverdigende behandling eller straff. Verken dødsstraff

eller livsvarig fengsel uten mulighet til løslatelse skal idømmes for

lovovertredelser begått av personer under 18 år,

b) intet barn ulovlig eller vilkårlig berøves sin frihet. Pågripelse,

frihetsberøvelse eller fengsling av et barn skal skje på lovlig måte

og skal bare benyttes som en siste utvei og for et kortest mulig

tidsrom,

c) ethvert barn som er berøvet friheten, skal behandles med menneskelighet

og med respekt for menneskets iboende verdighet og

på en måte som tar hensyn til barnets behov i forhold til dets

alder. Særlig skal ethvert barn som er berøvet sin frihet, holdes

atskilt fra voksne, med mindre det motsatte anses å være det

beste for barnet, og det skal ha rett til å opprettholde forbindelsen

med sin familie gjennom brevveksling og besøk, unntatt under

særlige omstendigheter,

d) ethvert barn som er berøvet sin frihet, skal ha rett til omgående

juridisk og annen egnet bistand, samt rett til å prøve lovligheten

av frihetsberøvelsen for en domstol eller annen kompetent,

uavhengig og upartisk myndighet og til å få en rask avgjørelse på

en slik sak.  [Til toppen]


Artikkel 38 - Væpnede konflikter

1. Partene forplikter seg til å respektere og sikre respekten for de

bestemmelser i internasjonal humanitærrett som gjelder for dem i

væpnede konflikter og som berører barnet.

2. Partene skal treffe alle gjennomførbare tiltak for å sikre at personer

under 15 år ikke deltar direkte i fiendtligheter.

3. Partene skal avstå fra å rekruttere personer som ikke har fylt 15

år til sine væpnede styrker. Ved rekruttering blant de personer som

er fylt 15, men ikke 18 år, skal partene bestrebe seg på først å velge

ut de eldste.

4. I samsvar med sine forpliktelser i henhold til internasjonal humanitærrett

til å beskytte sivilbefolkningen under væpnede konflikter,

skal partene treffe alle gjennomførbare tiltak for å sikre beskyttelse

av og omsorg for barn som berøres av en væpnet konflikt.  [Til toppen]


Artikkel 39 - Rehabilitering og reintegrering

Partene skal treffe alle egnede tiltak for å fremme fysisk og psykisk

rehabilitering og sosial reintegrering av et barn som har vært utsatt

for: enhver form for vanskjøtsel, utnytting eller misbruk; tortur eller

enhver annen form for grusom, umenneskelig eller nedverdigende

behandling eller straff; eller væpnede konflikter. Slik rehabilitering og

reintegrering skal finne sted i et miljø som fremmer barnets helse,

selvrespekt og verdighet.  [Til toppen]


Artikkel 40 - Behandling i saker om straff

1. Partene anerkjenner at ethvert barn som beskyldes for, anklages

for eller finnes å ha begått et straffbart forhold, har rett til å bli

behandlet på en måte som fremmer barnets følelse av verdighet og

egenverd, som styrker barnets respekt for andres menneskerettigheter

og grunnleggende friheter og som tar hensyn til barnets alder og

ønskeligheten av å fremme barnets reintegrering, slik at det påtar seg

en konstruktiv rolle i samfunnet.

2. For dette formål og idet det tas hensyn til relevante bestemmelser

i internasjonale instrumenter, skal partene særlig sikre at:¨

a) intet barn beskyldes for, anklages for eller er funnet å ha begått

et straffbart forhold på grunn av handlinger eller unnlatelser som

ikke var forbudt etter nasjonal eller internasjonal rett på det tidspunkt

de ble begått,

b) ethvert barn som beskyldes for eller anklages for å ha begått et

straffbart forhold, i det minste har følgende garantier:

(i) å bli ansett som uskyldig inntil det motsatte er bevist i

henhold til loven,

(ii) å bli underrettet straks og direkte om anklagene mot

ham eller henne, eventuelt gjennom hans eller hennes foreldre

eller verge, og til å få juridisk eller annen egnet bistand

under forberedelsen og fremføringen av hans eller hennes

forsvar,

(iii) å få saken avgjort uten forsinkelse av en kompetent, uavhengig

og upartisk myndighet eller rettsinstans i en rettferdig

rettergang i henhold til loven, med juridisk eller annen

egnet bistand, og med hans eller hennes foreldre eller verger

til stede, med mindre dette ikke anses å være det beste

for barnet, idet barnets alder eller situasjon særlig tas i

betraktning,

(iv) ikke å bli tvunget til å avgi vitneforklaring eller til å innrømme

skyld; til å avhøre eller få avhørt motpartens vitner

og til å føre og få avhørt sine egne vitner på samme vilkår,

(v) dersom et straffbart forhold anses å ha funnet sted, å få

denne avgjørelse og eventuelle tiltak truffet som følge av

dette, prøvet av en høyere kompetent, uavhengig og upartisk

myndighet eller rettsinstans i henhold til loven,

(vi) å få gratis bistand av tolk hvis barnet ikke forstår eller

snakker det språk som blir brukt,

(vii) at barnets privatliv fullt ut respekteres under hele saksgangen.

3. Partene skal søke å fremme innføringen av lover, prosedyrer, opprettelse

av myndigheter og institusjoner som er særlig tilpasset barn

som beskyldes for, anklages for eller er funnet å ha begått et straffbart

forhold, og særlig:

a) fastsette en lavalder under hvilken barnet anses ikke å være i

stand til å begå et straffbart forhold,

b) når det er hensiktsmessig og ønskelig, innføre tiltak for å ta

seg av slike barn uten å gå til rettslige skritt , forutsatt at menneskerettighetene

og de rettslige garantier fullt ut respekteres.

4. Forskjellige ordninger, som f.eks. omsorg, veiledning og pålegg

om tilsyn; rådgivning, friomsorg, plassering i fosterhjem; allmennfaglige

og yrkesfaglige opplæringsprogrammer og andre løsninger enn

plassering i institusjon, skal være tilgjengelige for å sikre at barn blir

behandlet på en måte som tjener barnets ve og vel og som står i forhold

til omstendighetene og til lovovertredelsen.  [Til toppen]


Artikkel 41 - Andre merbegunstigende

Intet i denne konvensjon skal berøre en bestemmelse som i større

grad bidrar til virkeliggjøring av barnets rettigheter og som eventuelt

inngår i:

a) en parts nasjonale lovgivning, eller

b) folkeretten som gjelder for vedkommende part.  [Til toppen]

 

DEL II

Artikkel 42 - Utbredelse av konvensjonens prinsipper og bestemmelser

Partene forplikter seg, gjennom egnede og aktive tiltak, til å gjøre

konvensjonens prinsipper og bestemmelser alminnelig kjent både

for voksne og barn.  [Til toppen]


Artikkel 43 - Opprettelse av en komité

1. For å vurdere de fremskritt partene har gjort i retning av å virkeliggjøre

de forpliktelser de har påtatt seg i denne konvensjon, skal det

opprettes en Komite for barnets rettigheter, som skal utføre oppgavene

fastsatt nedenfor.

2. Komiteen skal bestå av ti sakkyndige med høy moralsk anseelse

og med anerkjent kompetanse på det området som omfattes av konvensjonen.

Komiteens medlemmer skal velges av partene blant deres

statsborgere, og de skal tjenestegjøre i personlig egenskap, idet det

tas hensyn til en rettferdig geografisk fordeling så vel som til de viktigste

rettssystemer.

3. Komiteens medlemmer skal velges ved hemmelig avstemning fra

en liste over personer som partene har innstilt. Hver part kan innstille

en person blant sine statsborgere.

4. Det innledende valg til komiteen skal avholdes senest seks måneder

etter datoen for denne konvensjons ikrafttredelse og deretter

hvert annet år. Minst fire måneder før dagen for det enkelte valg skal

De forente nasjoners generalsekretær sende et brev til partene og

oppfordre dem til å sende inn sine innstillinger innen to måneder.

Generalsekretæren skal deretter utarbeide en oversikt i alfabetisk

rekkefølge over alle personer som er innstilt på denne måten, med

angivelse av de parter som har innstilt dem, og skal oversende den til

de stater som er part i denne konvensjon.

5. Partene skal avholde valgene på sine møter ved De forente nasjoners

hovedsete, sammenkalt av generalsekretæren. På disse møtene,

som for å være beslutningsdyktig krever at to tredjedeler av partene

deltar, innvelges de personene i komiteen som oppnår det høyeste

antall stemmer og et absolutt flertall av stemmene fra de parter som

er til stede og avgir stemme.

6. Komiteens medlemmer skal velges for et tidsrom på fire år. De

skal kunne gjenvelges hvis de blir innstilt på nytt. Etter to år utløper

perioden for fem av de medlemmene som ble valgt ved det første

valg; umiddelbart etter det første valget skal navnene på disse fem

medlemmer utvelges av møtelederen ved loddtrekning.

7. Hvis et medlem av komiteen dør eller trekker seg eller erklærer

at han eller hun av en eller annen grunn ikke lenger kan utføre sine

plikter som medlem av komiteen, skal den part som innstilte medlemmet,

utnevne en annen sakkyndig blant sine statsborgere til å tjenestegjøre

for den resterende del av perioden, under forutsetning av at

komiteen gir sin godkjenning.

8. Komiteen fastsetter sine egne prosedyreregler.

9. Komiteen velger sine tjenestemenn for et tidsrom av to år.

10. Komiteens møter skal normalt holdes ved De forente nasjoners

hovedsete, eventuelt på et annet egnet sted som komiteen bestemmer.

Komiteen møtes normalt en gang i året. Komitemøtenes lengde

bestemmes, og endres om nødvendig, av et møte mellom partene i

denne konvensjon, under forutsetning av at Hovedforsamlingen gir

sin godkjenning.

11. De forente nasjoners generalsekretær skal stille til rådighet det

personale og de hjelpemidler som er nødvendig for en effektiv utføring

av komiteens oppgaver i henhold til denne konvensjon.

12. Med godkjenning fra Hovedforsamlingen skal medlemmene av

komiteen opprettet i henhold til denne konvensjon, motta godtgjørelse

fra De forente nasjoners midler, på de vilkår og betingelser

Hovedforsamlingen beslutter.  [Til toppen]

Artikkel 44 - Rapporter fra deltakerland

1. Partene forplikter seg til å oversende til komiteen gjennom De forente

nasjoners generalsekretær rapporter over de tiltak som de har

vedtatt og som iverksetter rettighetene anerkjent i konvensjonen, og

om den fremgang som er gjort når det gjelder å nyte godt av disse

rettigheter

a) innen to år etter at konvensjonen trådte i kraft for vedkommende

part, og

b) deretter hvert femte år.

2. Rapporter som blir oversendt i samsvar med denne artikkel, skal

angi eventuelle forhold og vanskeligheter som innvirker på oppfyllelsen

av forpliktelsene i henhold til denne konvensjon. Rapportene

skal også inneholde tilstrekkelig informasjon til å gi komiteen en bred

oversikt over konvensjonens gjennomføring i den aktuelle stat.

3. En part som har innsendt en omfattende førstegangsrapport til

komiteen, behøver ikke i sine følgende rapporter som innsendes i

samsvar med nr. 1 b), gjenta den grunnleggende informasjon som tidligere

er gitt.

4. Komiteen kan be partene om ytterligere opplysninger som har

betydning for gjennomføringen av konvensjonen.

5. Komiteen skal hvert annet år gjennom Det økonomiske og sosiale

råd oversende til De forente nasjoners hovedforsamling rapporter

over sin virksomhet.

6. Partene skal gjøre sine rapporter lett tilgjengelige for allmennheten

i sine egne land.  [Til toppen]

Artikkel 45 - Komiteens arbeidsmåte

For å fremme en effektiv gjennomføring av konvensjonen og for å

oppmuntre til internasjonalt samarbeid på det området konvensjonen

dekker:

a) skal FNs særorganisasjoner, UNICEF og andre FN-organer ha

rett til å være representert under drøftelsen av gjennomføringen

av de bestemmelser i konvensjonen som faller innenfor deres

mandatområde. Komiteen kan innby særorganisasjonene, UNICEF

og andre kvalifiserte organer som den måtte anse egnet, til å

gi sakkyndig råd om gjennomføringen av konvensjonen på felter

som ligger innenfor deres respektive mandatområder. Komiteen

kan oppfordre FNs særorganisasjoner, UNICEF og andre FNorganer

til å sende inn rapporter om gjennomføringen av konvensjonen

på felter som ligger innenfor deres virksomhetsområde,

b) skal komiteen, på den måten den finner hensiktsmessig, oversende

til særorganisasjonene, UNICEF og andre kompetente

organer alle rapporter fra parter som inneholder forespørsler eller

påpeker behov for faglig råd eller bistand, sammen med komiteens

eventuelle observasjoner og forslag til disse forespørsler eller

behov,

c) kan komiteen anbefale Hovedforsamlingen å anmode generalsekretæren

om å foreta undersøkelser på komiteens vegne av

særlige spørsmål som gjelder barnets rettigheter,

d) kan komiteen fremsette forslag og generelle anbefalinger på

bakgrunn av opplysninger som er mottatt i henhold til artikkel 44

og 45 i denne konvensjon. Slike forslag og generelle anbefalinger

skal sendes videre til alle berørte parter og innberettes til

Hovedforsamlingen sammen med partenes eventuelle kommentarer  [Til toppen]


DEL III

Artikkel 46 - Undertegning

Denne konvensjon skal være åpen for undertegning av alle stater.  [Til toppen]

Artikkel 47 -Ratifikasjon

Denne konvensjon skal ratifiseres. Ratifikasjonsdokumentene skal

deponeres hos De forente nasjoners generalsekretær.   [Til toppen]

Artikkel 48 - Tiltredelse

Denne konvensjon skal forbli åpen for tiltredelse for alle stater.

Tiltredelsesdokumentene skal deponeres hos De forente nasjoners

generalsekretær.  [Til toppen]

Artikkel 49 - Ikrafttreden

1. Denne konvensjon skal tre i kraft den trettiende dag som følger

etter den dag det tjuende ratifikasjons- eller tiltredelsesdokument er

deponert hos De forente nasjoners generalsekretær.

2. For hver stat som ratifiserer eller tiltrer konvensjonen etter at det

tjuende ratifikasjons- eller tiltredelsesdokument er deponert, skal

konvensjonen tre i kraft den trettiende dag etter at denne stat har

deponert sitt ratifikasjons- eller tiltredelsesdokument.  [Til toppen]

Artikkel 50 - Endringer

1. Enhver part kan foreslå en endring og sende forslaget til De forente

nasjoners generalsekretær. Generalsekretæren skal deretter

meddele endringsforslaget til partene med anmodning om at de tilkjennegir

om de ønsker en partskonferanse for å drøfte og å stemme

over forslagene. Hvis minst en tredjedel av partene innen fire måneder

fra datoen for meddelelsen ønsker en slik konferanse, skal generalsekretæren

kalle sammen konferansen i De forente nasjoners regi.

Enhver endring som vedtas av et flertall av de parter som er til stede

og avgir stemme, skal oversendes De forente nasjoners hovedforsamling

til godkjenning.

2. En endring som er vedtatt i samsvar med nr. 1 i denne artikkel,

skal tre i kraft når den er godkjent av De forente nasjoners hovedforsamling

og godtatt av partene med to tredjedels flertall.

3. Når en endring trer i kraft, er den bindende for de parter som har

godtatt den, mens de øvrige parter fremdeles er bundet av bestemmelsene

i denne konvensjon og eventuelle tidligere endringer som de

har godtatt.  [Til toppen]

Artikkel 51 - Forbehold

1. De forente nasjoners generalsekretær skal ta imot og videresende

til alle stater de forbehold som stater har tatt ved ratifikasjon eller tiltredelse.

2. Et forbehold skal ikke tillates hvis det er uforenlig med konvensjonens

formål og hensikt.

3. Forbehold kan når som helst trekkes tilbake ved underretning om

dette til De forente nasjoners generalsekretær, som deretter skal

underrette alle stater. Slik underretning får virkning fra den dag generalsekretæren

mottar den.  [Til toppen]

Artikkel 52 - Oppsigelse

En part kan si opp denne konvensjon ved skriftlig underretning til De

forente nasjoners generalsekretær. Oppsigelsen får virkning ett år

etter den dag generalsekretæren mottar underretningen.  [Til toppen]

Artikkel 53 - Deponering

De forente nasjoners generalsekretær er utpekt som depositar for

denne konvensjon.  [Til toppen]

Artikkel 54 - Tekstens gyldighet

Konvensjonens originaleksemplar, hvis arabiske, kinesiske, engelske,

franske, russiske og spanske tekst har samme gyldighet, skal deponeres

hos De forente nasjoners generalsekretær.

Til bekreftelse på dette har de undertegnede, med behørig fullmakt

fra sine respektive regjeringer, undertegnet denne konvensjon.  [Til toppen]

 

 


Tilleggsprotokollene

FNs konvensjon om barnets rettigheter (barnekonvensjonen) med valgfrie tilleggsprotokoller:

- om barn i væpnet konflikt
- om salg av barn, barneprostitusjon og barnepornografi


Tema A-Å