seksjon_hoyre.jpg

Valgfri protokoll til konvensjonen om barnets rettigheter om

barn i væpnet konflikt, 25. mai 2000

De stater som er part i denne protokoll,

som er oppmuntret av den overveldende støtten Konvensjonen

om barnets rettigheter har fått, noe som viser det vidtrekkende engasjement

som finnes for å fremme og verne om barnets rettigheter,

som bekrefter på ny at barns rettigheter krever særskilt vern, og oppfordrer

til stadig forbedring av barns kår uten forskjellsbehandling,

og for deres utvikling og utdanning under fredelige og trygge forhold,


som er foruroliget over de skadelige og omfattende følger væpnet

konflikt har på barn og de langsiktige konsekvenser dette har for

varig fred, sikkerhet og utvikling,


som fordømmer det faktum at barn er skyteskiver under væpnede

konflikter og at det rettes direkte angrep mot mål som er beskyttet

etter folkeretten, herunder steder som vanligvis samler et betydelig

antall barn, som f.eks. skoler og sykehus,


som merker seg vedtakelsen av Vedtektene for Den internasjonale

straffedomstol, og særlig at de definerer det å utskrive eller verve

barn under femten år eller å bruke dem til å delta aktivt i fiendtligheter

både i internasjonale og ikke-internasjonale væpnede konflikter,

som en krigsforbrytelse,


som derfor mener at for å ytterligere styrke gjennomføringen av

de rettigheter som er anerkjent i Konvensjonen om barnets rettigheter,

er det nødvendig å gi barn bedre beskyttelse mot å bli trukket inn

i væpnet konflikt,


som merker seg at artikkel 1 i Konvensjonen om barnets rettigheter

presiserer at for så vidt angår den konvensjonen, menes med barn

et hvert menneske under 18 år, med mindre myndighetsalder nås tidligere

ved lovgivning som gjelder barnet,


som er overbevist om at en valgfri protokoll til konvensjonen som

hever aldersgrensen for mulig rekruttering av personer til de væpnede

styrker og deres deltakelse i fiendtligheter, vil bidra effektivt til å

gjennomføre prinsippet om at ved alle handlinger som vedrører barn

skal det først og fremst tas hensyn til hva som gavner barnet best,

som merker seg at Røde Kors og Røde halvmånes tjuesjette internasjonale

konferanse i desember 1995 blant annet anbefalte at parter i

konflikter skal ta alle gjennomførbare skritt for å sikre at barn under

18 år ikke tar del i fiendtligheter,


som gleder seg over den enstemmige vedtakelsen i juni 1999 av

ILO-konvensjon nr. 182 om forbud mot og umiddelbare tiltak for å

avskaffe de verste former for barnearbeid, som blant annet forbyr

tvungen eller obligatorisk rekruttering av barn for bruk i væpnet

konflikt,


som med største uro fordømmer det faktum at væpnede grupper

utenfor en stats væpnede styrker rekrutterer, trener og bruker barn i

fiendtligheter innenfor og på tvers av nasjonale grenser, og som

erkjenner ansvaret som påhviler dem som rekrutterer, trener og bruker

barn for dette formål,


som minner om den forpliktelse hver av partene i en væpnet konflikt

har til å følge bestemmelsene i internasjonal humanitærrett,


som understreker at denne protokoll ikke har innvirkning på formålene

og prinsippene nedfelt i De forente nasjoners pakt, herunder

artikkel 51 og relevante normer i humanitærretten,


som er klar over at fred og sikkerhet basert på full respekt for formålene

og prinsippene i De forente nasjoners pakt og etterlevelse av

gjeldende menneskerettighetsinstrumenter, er helt nødvendig for å

sikre barn full beskyttelse, særlig under væpnede konflikter og fremmed

okkupasjon.


som erkjenner de særskilte behovene til barn som er særlig utsatt

for rekruttering til eller bruk i fiendtligheter i strid med denne protokoll,

på grunn av deres økonomiske og sosiale status eller kjønn,

som også er klar over at det er nødvendig å ta i betraktning de økonomiske,

sosiale og politiske underliggende årsakene til at barn trekkes

inn i væpnede konflikter,


som er overbevist om behovet for å styrke internasjonalt samarbeid

ved gjennomføringen av denne protokoll, samt fysisk og psykisk

rehabilitering og sosial integrasjon av barn som er offer for væpnede

konflikter.


som oppmuntrer samfunnet og særlig barn, og barn som har vært

offer for slike handlinger, til å bidra til å spre informasjon og holdningsskapende

programmer om gjennomføringen av protokollen,

er blitt enige om følgende:


Artikkel 1

Partene skal treffe alle gjennomførbare tiltak for å sikre at personer i

deres væpnede styrker som ikke er fylt 18 år, ikke deltar direkte i

fiendtligheter.


Artikkel 2

Partene skal sikre at personer som ikke er fylt 18 år, ikke tvangsrekrutteres

til deres væpnede styrker.


Artikkel 3

1. Partene skal heve den nedre aldersgrensen, med hele år, for

rekruttering av personer til frivillig tjeneste i deres nasjonale væpnede

styrker i forhold den som er nedfelt i artikkel 38 nr. 3 i

Konvensjonen om barnets rettigheter, idet det tas hensyn til prinsip41

pene i nevnte artikkel, og i erkjennelse av at i henhold til konvensjonen

har personer under 18 år rett til særlig beskyttelse.

2. Hver part skal deponere en bindende erklæring ved ratifikasjon

eller tiltredelse til denne protokoll, som angir den nedre aldersgrensen

for rekruttering til frivillig tjeneste i dens nasjonale væpnede

styrker, samt en beskrivelse av de beskyttelsestiltak den har innført

for å sikre at slik rekruttering ikke skjer under tvang.

3. Parter som tillater frivillig rekruttering av personer under 18 år til

sine nasjonale væpnede styrker, skal opprettholde beskyttelsestiltak

for i det minste å sikre at:

a) slik rekruttering virkelig er frivillig,

b) slik rekruttering skjer med informert samtykke fra denne

personens foreldre eller verge,

c) slike personer er fullt informert om pliktene forbundet med

slik militærtjeneste,

d) slike personer gir pålitelig bevis på sin alder før de tas inn i

nasjonal militærtjeneste.

4. Hver part kan styrke sin erklæring på ethvert tidspunkt ved å gi

underretning om dette til De forente nasjoners generalsekretær, som

skal informere samtlige parter. Underretningen får virkning fra den

dag den mottas av Generalsekretæren.

5. Kravet om å heve aldersgrensen i nr. 1 gjelder ikke for skoler

som drives av partenes væpnede styrker eller er under deres kontroll,

i samsvar med artikkel 28 og 29 i Konvensjonen om barnets

rettigheter.


Artikkel 4

1. Væpnede grupper utenfor en stats væpnede stryker bør ikke

under noen omstendigheter rekruttere eller bruke i fiendtligheter

personer som er under 18 år.

2. Partene skal treffe alle gjennomførbare tiltak for å hindre slik

rekruttering og bruk, herunder innføring av rettslige tiltak som er

nødvendige for å forby og kriminalisere slik praksis.

3. Anvendelsen av denne artikkel i protokollen skal ikke berøre

den rettslige stillingen til noen part i en væpnet konflikt.


Artikkel 5

Ikke noe i denne protokoll skal tolkes på en slik måte at det utelukker

bestemmelser i en parts nasjonale rett eller i internasjonale instrumenter

og i den internasjonale humanitærretten som bedre kan

virkeliggjøre barnets rettigheter.


Artikkel 6

1. Hver part skal treffe alle nødvendige rettslige, administrative og

andre tiltak for å sikre effektiv gjennomføring og håndheving av

bestemmelsene i denne protokoll innenfor sin jurisdiksjon.

2. Partene forplikter seg til å gjøre prinsippene og bestemmelsene i

denne protokoll vidt kjent og fremme dem med hensiktsmessige midler

både blant voksne og barn.

3. Partene skal treffe alle gjennomførbare tiltak for å sikre at personer

innenfor deres jurisdiksjon som er rekruttert eller brukt under

fiendtligheter i strid med denne protokoll, blir dimittert eller på

annen måte tatt ut av tjeneste. Partene skal, om nødvendig, gi disse

personer all hensiktsmessig støtte med henblikk på fysisk og psykisk

rehabilitering og sosial reintegrering.


Artikkel 7

1. Partene skal samarbeide ved gjennomføringen av denne protokoll,

herunder hindring av enhver virksomhet som er i strid med protokollen

og rehabilitering og sosial integrering av personer som er offer

for handlinger som er i strid med denne protokoll, også gjennom faglig

samarbeid og økonomisk bistand. Slik bistand og samarbeid skal

iverksettes i samråd med de berørte parter og aktuelle internasjonale

organisasjoner.

2. Parter som er stand til det, skal yte slik bistand gjennom eksisterende

multilaterale, bilaterale og andre programmer, eller blant annet

gjennom et frivillig fond opprettet i samsvar med

Generalforsamlingens regler.


Artikkel 8

1. Innen to år etter at protokollen er trådt i kraft for en part skal parten

oversende en rapport til Komiteen for barnets rettigheter med

fullstendig informasjon om de tiltak som er truffet for å gjennomføre

protokollens bestemmelser, herunder tiltak truffet for å gjennomføre

bestemmelsene om deltakelse og rekruttering.


2. Etter at denne fullstendige rapporten er lagt fram, skal hver part

inkludere i rapporter som de forelegger for Komiteen for barnets rettigheter

i samsvar med artikkel 44 i konvensjonen, enhver ny opplysning

om gjennomføringen av protokollen. Andre protokollparter skal

legge fram rapport hvert femte år.

3. Komiteen for barnets rettigheter kan be partene om ytterligere

opplysninger som er relevante for gjennomføringen av denne protokoll.


Artikkel 9

1. Denne protokoll er åpen for undertegning av enhver stat som er

part i konvensjonen eller som har undertegnet den.

2. Denne protokoll skal ratifiseres eller er åpen for tiltredelse av

enhver stat. Ratifikasjons- eller tiltredelsesdokumenter skal deponeres

hos De forente nasjoners generalsekretær.

3. De forente nasjoners generalsekretær skal som depositar for konvensjonen

og protokollen, underrette alle partene i konvensjonen og

alle stater som har undertegnet konvensjonen om enhver erklæring i

henhold til artikkel 3.


Artikkel 10

1. Denne protokoll skal tre i kraft tre måneder etter at det tiende

ratifikasjons- eller tiltredelsesdokument er deponert.

2. For hver stat som ratifiserer denne protokoll eller som tiltrer

protokollen etter at den er trådt i kraft, skal protokollen tre i kraft én

måned etter den dato vedkommende stat deponerte sitt eget ratifikasjons-

eller tiltredelsesdokument.


Artikkel 11

1. Enhver part kan si opp denne protokoll når som helst med skriftlig

underretning til De forente nasjoners generalsekretær, som deretter

skal informere de øvrige parter i konvensjonen og alle stater som

har undertegnet konvensjonen. Oppsigelsen får virkning ett år etter

den dato De forente nasjoners generalsekretær mottok underretningen.

Hvis imidlertid den part som har gitt oppsigelse, er involvert i en

væpnet konflikt ved utgangen av den ovennevnte fristen på ett år, får

oppsigelsen ikke virkning før den væpnede konflikten er avsluttet.

2. En slik oppsigelse skal ikke medføre at vedkommende part fritas

fra sine forpliktelser etter denne protokoll med hensyn til handlinger

som inntreffer før den dato oppsigelsen får virkning. En slik oppsigelse

skal heller ikke på noen måte berøre fortsatt behandling av en

sak som allerede er tatt opp til behandling i komiteen før den dato

oppsigelsen får virkning.


Artikkel 12

1. Enhver part kan foreslå en endring og oversende forslaget til De

forente nasjoners generalsekretær. Generalsekretæren skal deretter

meddele endringsforslaget til partene, med anmodning om at de opplyser

om de ønsker at det holdes en partskonferanse for å behandle

og stemme over forslagene. Dersom minst en tredel av partene innen

fire måneder etter datoen for meddelelsen ønsker en slik konferanse,

skal Generalsekretæren sammenkalle konferansen i De forente nasjoners

regi. Enhver endring som er vedtatt av et flertall av de parter

som er til stede og avgir stemme ved konferansen, skal forelegges

Generalforsamlingen for godkjenning.

2. En endring som er vedtatt i samsvar med nr. 1 i denne artikkel,

skal tre i kraft når den er godkjent av De forente nasjoners generalforsamling

og godtatt med to tredels flertall av partene.

3. Når en endring trer i kraft, skal den være bindende for partene

som har godtatt den, mens de øvrige partene fremdeles er bundet av

bestemmelsene i denne protokoll og eventuelle tidligere endringer

som de har godtatt.


Artikkel 13

1. Denne protokoll, utferdiget på arabisk, kinesisk, engelsk, fransk,

russisk og spansk der alle tekstene har samme gyldighet, skal deponeres

i De forente nasjoners arkiver.


2. De forente nasjoners generalsekretær skal oversende bekreftede

kopier av denne protokoll til alle partene i konvensjonen og til alle

stater som har undertegnet konvensjonen.

Utviklet av Renommé Communication